18:37

"Страх - это головокружение свободы"
 Ilusoria, Herzlich Willkommen! Für euch diese schöne Elefanten))


@темы: ПЧ

Комментарии
24.03.2010 в 19:18

теперь я понимаю, что много глюков=много счастья )))
24.03.2010 в 19:24

"Страх - это головокружение свободы"
Fiona Stjerne Glück - счастье по немецки :lol:
24.03.2010 в 19:51

дык я о чём )))
24.03.2010 в 19:54

"Страх - это головокружение свободы"
Fiona Stjerne блин, я ведь теперь так же думать буду :hmm:
24.03.2010 в 20:12

"Such a pretty girl but such a dirty mouth" (с)
~Little Fox~ , спасибо! *тихо одуревает от счастья от приветствия на немецком*
Спасибо большое за такое поднятие настроения!!

Fiona Stjerne , много глюков=много счастья ))) - можно я это цитировать буду??)))
24.03.2010 в 20:15

"Страх - это головокружение свободы"
Ilusoria Оо. Es war nicht schwer für mich)) Kann ich sie duzen?
перейдем на ты?
24.03.2010 в 22:11

"Such a pretty girl but such a dirty mouth" (с)
~Little Fox~ , эээ... Первое - это вроде "Это было для меня не тяжело", а второе не совсем поняла)
25.03.2010 в 16:42

"Страх - это головокружение свободы"
Ilusoria первое правильно) второе я как раз оффтопом написала^^ глагол duzen образован от местоимения du, означает соответственно разговаривать на ты)
25.03.2010 в 17:30

"Such a pretty girl but such a dirty mouth" (с)
~Little Fox~ , ооо, спасибо, теперь буду знать))
25.03.2010 в 17:36

"Страх - это головокружение свободы"
Ilusoria :D не за что)
25.03.2010 в 18:15

Ilusoria
я не жадная :D